目前分類:歌詞倉庫&插畫備份 (69)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要
歌:下川みくに

それが、愛でしょう

例えばね 涙がこぼれる日には
その背中を ひとりじめしたいけど

優しさは時々 残酷だから
求める程 こたえを見失う

雨上がりの街 虹が見えるなら
今 歩きだそう 何かが始まる

君がいるから 明日があるから
一人きりじゃ生きてゆけないから
こんなに近くに感じる
それが愛でしょう
涙の数の痛みを 君は知ってるから
透き通るその目の中に
確かな意味を探して
笑顔見つけたい

何も言わないでも こんな気持ちが
君の胸に伝わればいいのに

少しずつ街は色を変えるけど
ほら、思い出がまたひとつ増えた

君の言葉のひとつひとつを
今は抱きしめられるから きっと
二人で重ね合っていく
それが愛でしょう
誰も知らない
明日が待っているとしても
大丈夫 もう泣かないで
君と手をつないで
歩いてくずっと

ふとした瞬間 つのる気持ちじゃなく
少しずつ 育てていくものだね
愛する気持ちは

君がいるから 明日があるから
一人きりじゃ生きてゆけないから
こんなに近くに感じる
それが愛でしょう
涙の数の痛みを 君は知ってるから
透き通るその目の中に
確かな意味を探して
笑顔見つけたい
那就是愛吧

比如說在落淚的日子裏
還是想要獨佔 你那寬闊的背影
因為溫柔在很多時候 也是殘酷的
越是去追求 越是找不到答案
若在雨後的街道上 看得見彩虹的話
現在出發吧 某些事情開始了

因為有你在 因為有明天
更因為獨自一人是活不下去的
如此貼近的感覺
那就是愛吧
因為你能了解 無數眼淚的痛楚
在你那清澈的眼眸中
尋找確實的意義
希望能找到你的笑容

若能不開口 便能把這份心意
傳達到你的心裏 會有多好呢
儘管街道上的色彩在逐漸改變
喂 也只是多添一份回憶罷了

你的每一句說話
我也會銘記於心 一定會
二人漸漸結合在一起
那就是愛吧
即使有著誰也不知道的將來
在等待我們也好
一定會沒問題的 所以別再哭了
與你牽手 一直前進

並不是那種瞬間併發的感覺
而是一點一點 孕育出的
愛的感覺

因為有你在 因為有明天
更因為獨自一人是不能活下去的
如此貼近的感覺
那就是愛吧
因為你能了解 無數眼淚的痛楚
在你那清澈的眼眸中
尋找確實的意義
希望能找到你的笑容

shintaro 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

翻譯這首時遇到的問題很多,主要是一些詞彙,如果用到中文歌詞裡一定非常怪。

二枚貝、多股線,等等,這些詞在中文裡是存在的,但是前者是古文多用,後者則是比較專業的名詞。想來想去,覺得用概括而通俗的說法「絕緣體」可能比較適合歌詞的意境。

基本上,看這破爛翻譯應該可以聯想到了,是一個比較典型的場景:一直陪伴在身邊的人,有一天離開了,在沒有自己的世界,她可能會受到傷害,可能會偶而想起自己。而「我」就是那偉大的默默守護著她的天使一樣的人物…………用來做聖母ova的ed,意義在於什麼呢?殘酷的話我不說了,還是各位自己想像吧。這些歌詞不可能和動畫劇情無關,畢竟請看──作詞:今野緒雪。

shintaro 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

作詞:KOTOKO
作曲:高瀬一矢
編曲:中沢伴行

shintaro 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

歌:井上麻里奈
作詞:cAnON.
作曲:cAnON.
編曲:Kenz


もっともっと近くに感じてたいよ
君のその体温を

shintaro 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

作詞、作曲、歌:天野月子

たとえば海の底で
あなたが生きてるなら
わたしは二本の足を切って
魚になろう

shintaro 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

D-tecnoLife
[BLEACH OP2]

歌:UVERworld


癒えない 痛み 悲しみで キズついた 君よ
消せない過去も背負いあっていこう 生きることを投げ出さないで

無法痊癒的痛苦與悲傷 帶著傷痕的你啊
背負著難以消除的過去 輕鬆的生存怎可實現

shintaro 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Oct 25 Tue 2005 00:01
  • 南風

[フルメタル·パニック!The Second Raid OP]

shintaro 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

因為是極上生徒會裡最喜歡的 和泉 香 的角色歌曲
無論如何也要應援一把~~TAT)/

shintaro 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

もう一度君に会いたい
[フルメタル·パニック!The Second Raid ED]

作詞:下川みくに
作曲:Gajin
編曲:西川進
ストリングスアレンジ:梶浦由

shintaro 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()