公告欄
期間限定 TOP 画像(每5-10日更新) 2009/10/20 更新第 45 枚 091021 千葉サドル先生 第2回 (by yukiruyu)
點此下載原尺寸 (1365x1024,563KB)
【最近更新桌布】
[遊戲桌布] SaGa2 サガ2 秘宝伝説
[遊戲桌布] 光の4戦士 -ファイナルファンタジー外伝-
[遊戲桌布] 乙女恋心プリスター
[遊戲桌布] [女性向] 暗闇の果てで君を待つ
[動漫桌布] 青い花 (藍花) 001-016


yukiruyu. Get yours at bighugelabs.com


日本からのお客様へ
ようこぞう。ここに展示してある壁紙はすべて拾い物です。素材はお持ち帰り自由ですが、画像への直リンクは絶対にしないでください。当サイトのリンクバナーに限り、直リンクしてくださっても結構です。なんか質問があるなら、日本語でおk。管理人は台湾人です。よろしくお願いします。壁紙リストはこちらへどうぞ
If you want to share the pictures in this site, please reupload them to your own space or share the blog address. Thank you.
英文名稱前有★號代表文章內是原尺寸貼圖,無需點擊放大

1. 所有壁紙都可任意下載使用,但轉貼請另找空間上傳,請勿盜用相簿
2. 壁紙下載連結能用就用,不能用就乖乖一個個點吧.花的時間不會比我多.
3. 對我的文章有不同看法是你家的事.請在你家發表反對言論,
若想交流,語氣放柔和點對彼此都好.
4. 視情況,我不一定會回覆每則留言...但不回覆不代表對誰有意見,別想太多 ._.
5. 嚴禁求版權物的檔或有相關暗示
6. 所有在本站發表之文章除特別聲明外,均採創用CC授權,白話意思就是可以隨便拿走,但是不能亂改而且必須附上來源連結
7. 站長對加入字幕組沒有興趣,請勿詢問相關問題
8. 壁紙的列表清單在這裡

当ブログに掲載している壁紙の著作権は、それぞれの製作者様に帰属します。当ブログはその権利侵害を意図したものではありませんが、製作者様からの要請があれば速やかに対応させていただきますので、メールフォーム(shintaro(a)126.com)にてご連絡ください。
本部落格桌布著作權歸製作者所有,如果侵害到您的權利,敬請以郵件(shintaro(a)126.com)或留言方式通知,我會盡速處理。

Selected Category: 日本語相關 (2)

View Mode: Post List Post Summary
整理書櫃時翻到了這本以前在家樂福特價時買下來的東西,順便介紹一下。

這本書有點意思,不同於一般的日語參考書,它總共列出了624條容易被混淆的日文詞匯。
以台灣人最熟悉的漢字,加以編輯整理。專門選取和中文一模一樣,但意思完全不同的漢字,讓讀者在學習時,能夠因其趣味性和落差性,迅速有趣的學會各種用法。每個單字都附有3個例句,大多是目前常見的用法。利用中日文共同的優勢,讓學習日語變得更簡單。

尤其要推薦給那些日語寫得亂七八糟的ACG達人們……

在認定自己的日文完全沒有需要改進處之前,無妨試著回答以下日文詞匯分別代表什麼意思:

Posted by shintaro at 痞客邦 PIXNET Comments(0) Trackback(0) Hits(520)

戲劇研究會,解散了。・゚・(ノД`)・゚・。
心情被ひとひら的第9話弄得十分沉重
然後像個白癡一樣地心血來潮把あめんぼの歌拿出來念
戲劇演員真是不簡單!即便是擅長繞口令的我也卡關好幾次
尤其是在『
とてとてたったととびたった』的地方orz
舌頭就差沒打結了

あめんぼの歌

水馬赤いなあいうえお
あめんぼあかいなあいうえお
a men ba akai na aiueo

浮藻に小蝦も泳いでる
うきもにこえびもおよいでる
ukimo ni koebi mo oyoi deru

Posted by shintaro at 痞客邦 PIXNET Comments(1) Trackback(0) Hits(333)