因為個人是借由音樂開始接觸東方的,希望能通過介紹有名的曲目來達成推廣 w
東方的同人Vocal曲多改編自原作的BGM,少數為原創,曲調方面都是根據原旋律重新編曲,
而其中很多歌詞是富有深刻含義的。

例如這首『エピクロスの虹はもう見えない』作為東方名曲之一,歌詞可說是相當黑暗。

中文:消失的伊壁鳩魯之虹
原曲:上海紅茶館 ~ Chinise Tea(東方紅魔鄉)
社團:SYNC.ART'S
專輯:CHAOS
歌手:美里
編曲:五条下位
歌詞翻譯:有




伊壁鳩魯是古希臘的哲學家,他的學說主要宗旨是要達到不受干擾的寧靜狀態,後來成功發展成享樂
主義。他否定宗教,否認神是最高的法則制定者,因此也就蔑視必然原則。他說:「死亡和我們沒有
關係,因為只要我們存在一天,死亡就不會來臨,而死亡來臨時,我們也不再存在了。」

而該學說跟這首『エピクロスの虹はもう見えない』有何關係呢?

原曲是「上海紅茶館 ~ Chinise Tea」,也就是紅魔館門衛紅美鈴的主題曲,從歌詞中對「她」的
描述提到「小刀」可看出,那個人指的是女僕長咲夜。



一般認為,故事在敘述美鈴因自卑殺死了上司,在咲夜臨死前的一刻,美鈴才得到自己被需要的優越
感,可是,紅茶(血)怎麼也停不了涌出,就像伊壁鳩魯的靈魂原子論一般,靈魂原子離開肉體而去,
人從此失去性命也無法再轉生。最後咲夜死了,她又不再被需要。她後悔了,情緒終於崩潰。

而那句「什麼都能做到」是用全片假名書寫,說明美鈴的心智已經不正常了…。

【日文歌詞】
この晴れ渡る空 虹を架けて…
そんな澄んだ心なんてもう、何処かに忘れて

あの頃も 自分を抑え生きた
相手(ひと)の目を見ず 顔色ばかり窺って

だって、いつまでも臆病で自分に自信が無くて
こんな自分を必要としてくれる人間(ひと)など居なくて

いつも彼女のこと 陰で見てた
私はどんな時でも、すぐ…道を譲ってた

この光るナイフを 突き立てたら
紅茶よりも紅い紅いもの、見られるでしょうか?

-妄想を超えた事実は起こり得ない-

でも、こんなにも止め処なく…溢れ出るお茶は熱く
生まれてから初めてよ…私が必要とされたの!

あの彼女が今は、こんな私の
足元に縋りついて、声震わせ求めた

この晴れ渡る空 虹を架けて…
とてもスんだ心で さあ、御代わりはいかが?

…でもほら、またすぐに こんな私は必要とされないの。

-彼女は求めてこない-

あの頃は 自分を抑え生きた
だけど今では ナンデモデキルハズダカラ

【中文歌詞】
跨過晴朗的天空 架起彩虹…
那顆清澈的心 忘在何處了呢?

那時候的我 茍且偷生
不敢看他人的眼睛 只偷窺著他們的臉色

因為 膽小的我缺乏自信
需要我這種人的人 一定哪都不存在

我總是在暗處偷偷看著她
無論何時 馬上讓道

那把閃著光芒的小刀 一旦刺出
會看到比紅茶還要鮮紅的東西吧?

-超過妄想的事實不會發生-

但是 即使如此也停止不了…溢出的茶如此溫熱
從出生起的第一次…我被認為是必要的!

那個她現在 抱住我的腳
用顫抖的聲音央求

跨過晴朗的天空 架起彩虹…
如此清澈的心 如何 能換得多少?

…但是妳看,很快的 這樣的我又不被需要

-她別無所求-

那時候的我 茍且偷生
但是從今後 什麼事都能做到


很著名的壞掉系列。
故意將聲音唱得比較弱融入整首歌的旋律,但是因此而感受到的瘋狂有加倍趨勢。
當然,這也只是同人故事 orz
美鈴的個性無論從哪方面來看都不是那種可以歸為ヤンデレ的,難怪此發想令人讚嘆。


實際上中國和PAD長的關係是很要好的,對吧~對吧~(!?)


[ 推薦閱讀 ]
東方相關的文章目錄 - 2008

創作者介紹

新聞吐槽課

shintaro 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()