原曲:悲しき人形 ~ Doll of Mistery(東方怪綺談)
社團:セブンスヘブンMAXION
專輯:Former Frontier 2nd cultivate
歌手:梨本悠里
編曲:kenya
歌詞翻譯:有


之前放過的大福袋 第99首 個人覺得也是歌詞值得推敲的歌
但是查找了一下發現好像沒有什麼人去研究
就算有人放歌詞 也只是說"歌詞很18X"這樣而已(汗)
ma...說起來的確是很18X沒錯...

************************************
叶え給え 抱擁(ほうよう)の願いを

暗い部屋 ヒトスジ光が
射し込み 動き始めた歯車
か細い指先が 宛て無く彷徨(さまよ)い
触れたナイフは 犀利(さいり)で
傷口に触れ 濡れた唇
歪みさえせず 雫(しずく)は滴(したた)り
廉直な視線 冷えた瞳は
飽和している 至忠(しちゅう)を湛(たた)えて
天も地も無く ギンヌガの淵
やがて祖(はじ)まる 生命(いのち)の鼓動よ
授けられしは 主護の使命よ
夜の誓い


あぁ幾度も 湧き立つ情動
眩暈(めまい)が 襲うくらいに苛烈(かれつ)で
身の程を 弁別(わきた)め堪えて
自ら両肩 抱き偲(しの)ぶわ
無手の funny show
爪が食い込む 己の肩に
腕に乳房に 赤く疼く程
纏うヴェイルは 諾(うべな)いの証
求め焦がれて 涙は掻き垂る
唯一つだけ 願うならばと
その足元に 傅(かしず)かせて欲しい
傍(かたわ)らで見る 赤い月夜
今日も鮮麗(せんれい) 咎(とが)めの Faith of Night


さぁ 手を取り 誓いの
蜜は甘く甘く 潤う
一滴(ひとしずく)だけ 飲み干す
全て晒して 全て捧げて
全ての生を 綺麗なままにと
纏うヴェイルは 諾(うべな)いの証
鮮血を以ち この身を穿(うが)いた

傷口に触れ 濡れた唇
歪みさえせず 雫(しずく)は滴(したた)り
廉直な視線 冷えた瞳は
飽和している 至忠(しちゅう)を湛(たた)えて
唯一つだけ 願うならばと
その足元に 傅(かしず)かせて欲しい
傍(かたわ)らで見る 赤い月夜
今日も鮮麗(せんれい) 咎(とが)めの Faith of Night


「能夠為我實現嗎 擁抱的願望」

昏暗房間中 一束光芒
照射進來 齒輪開始轉動
纖細的指尖 無目的地彷徨
反復觸摸鋒利的刀鋒
親吻傷口的濕潤嘴唇
唾液毫不歪斜地滴落
廉直的目光 冰冷的瞳仁
那是我毋庸置疑的忠誠
沒有天地界限的ギンヌガ之淵
在那裡開始了 象徵生命的心跳
被授予的是 保護主人的使命
夜晚的誓言

啊 好幾次 涌現的情感
激烈的襲來令我暈眩
在身體所能承受的極限
緊抱雙肩保住回憶
無手的 funny show
用力到指甲也陷入自己的肩膀
令手臂乳房紅腫疼痛的
那纏繞的鎖鏈 是承諾的證據
焦急懇求的淚水滴落
如果只能實現一個願望
請讓我跪在妳腳下作奴僕
就讓紅色的月夜見證
今天也如此鮮艷
罪人們的 Faith of Night

來吧 端起手來發誓
蜜汁很甜很甜 一滴不剩地飲盡
全部暴露出來 全部奉獻出來
將妳全部擁有的 以最美的姿態呈現
纏繞的鎖鏈 是承諾的證據
用鮮血來為這具身體作上衣

親吻傷口的濕潤嘴唇
唾液毫不歪斜地滴落
廉直的目光 冰冷的瞳仁
那是我毋庸置疑的忠誠
如果只能實現一個願望
請讓我跪在妳腳下作奴僕
就讓紅色的月夜見證
今天也如此鮮艷
罪人們的 Faith of Night


雖說原曲是 dolls...其實我猜這首是在說PAD長
從幾個關鍵字可看得出來 刀子啦 紅色的月亮啦 乳(誤) 之類的.
這首歌我只喜歡歌詞而已 夠黑呀
但是梨本唱的效果有點微妙的走音.......(汗)應該不止我一人這樣覺得吧?

東方Project 137 2125x1046 (by yukiruyu)
搭配這張圖聽不是很有意境嗎?


還是要用這張比較合適呢?(炸)
東方Project 134 895x692 (by yukiruyu)


繪師:おりこジャペン

[ 推薦閱讀 ]
東方相關的文章目錄 - 2008
arrow
arrow
    全站熱搜

    shintaro 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()