>【海外掲示板】ネット用語を実生活で使うのをどう思うか?

我是偶爾會,但是用的情況不多。不管怎麼說把網路用語用在現實生活中都怪怪的(汗
這串討論對我來說最實用的是又多知道了一些簡短的英文回覆是什麼意思 w

ROFL="Rolling On the Floor Laughing"
gtg="Got To Go"
ttyl="Talk To You Later"
brb="Be Right Back"
JK="Just Kidding"
IDK="I Don't Know"
OMFG="Oh My Fucking God"
LMAO="Laughing My Ass Off"
lawl='LOL'の発音 または "Laugh A Whole Lot"

自己從網路上沿用到現實最多的詞似乎是「圈圈叉叉」(默(請不要問詳情
創作者介紹

新聞吐槽課

shintaro 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

禁止留言
  • 奇奇狗
  • 我可以再提供一點...被逼著不會也得會啊 =__=
    gtg除了got to go也可以是good to go
    afk=away from keyboard
    sok=sleep on keyboard (這外國人好像不常用,以前在EQ時代用的還挺兇的…

    wtf=what the fuck
    wth=what the hell
    asap=as soon as possible,這我想應該很多人知道
  • 不愧是長期流亡國外的

    shintaro 於 2009/02/23 18:56 回覆

找更多相關文章與討論