嗯..很久沒有寫日記了呢....
昨天的極上15和草莓第一話忙到我暈頭轉向的...
結果啊...可惡..XX的...居然不是第一個發.....
總是在這種時候我就會想:如果是我的話,絕對不會輸的...
可是如果YYK想要維持下去的話,不能永遠只靠我一人...我不能不放手....
何況沒有被給予機會的話,誰又能有所成長呢?每個人是不同的吧....
總之事到如今只能說"用畫質和翻譯來決勝負"來安慰自己和其他的組員....
可是...其實心裡真的很介意的...明明可以做得比人家好...卻因為那樣這樣的原因....
這就是所謂的團隊吧,作為一個所謂組長,必須包容各種各樣的艱難....
在每個人自信滿滿說"翻譯很難""還不急"的時候,我早就有預感,這次搶不過了...
可是...唉......說要維持自信,又要同時以悲觀的心態來看待問題
我不知道還有誰能協調好如我這樣矛盾的心理.....
極上的字形壓制錯誤的時候,我真的很憤怒...很想拍桌子,很想破口大罵
是的我知道...那根本就不是什麼關鍵錯誤,字幕組的宗旨,只要能保證翻譯和畫質就好了
可是一旦自己付出心血的作品,非自己的原因造成瑕疵......那感覺真的不好受
草莓棉花糖的速度沒有來得及,我只恨自己不能擔當很多人的工作
我甚至因為不小心誤刪了別人的時間軸,別人又已經睡覺,我怕耽誤工期,熬夜到天亮又重新做了一份
當然不會告訴他們,因為這是我自己的錯誤,我只想盡力去彌補
即使如此,我們還是沒有趕上...只能說這真的是很遺憾
我們找了專門翻譯草莓DRAMA的台灣翻譯來做初翻
為了一隻狗的名字翻遍了草莓的官方中文漫畫
在個別幾句話上,因為聽不清,不敢確定意思,就花費了4個多小時在研究
翻譯完成以後,校譯期間三人一起細心地考量台詞
並且為了宣傳海報上的廣告詞而開會討論了許久....
為了找到最好的畫質,動用了3名片源人員在share和NY上到處找,下載了N多個版本
一個一個的看,一個一個的對比,就為了找到最好的畫質
一切的一切只是想要保證我們字幕組作品的質量
總之...已經是盡力了...做到最好了.....
沒有趕上發佈,日痕說"我認為我們和XX不是一個檔次的組"
所以,不用計較那麼多了吧.....
這句話讓我很欣慰,真的....
但願如此,YYK從來都是為了自己,為了觀眾在努力付出的
而且,從來都是拼盡全力去做的字幕
以後也會繼續加油...
有一天會變成最好且名聲最響的字幕組之一
我們的論壇也是...
今晚就要坐火車離開了....與北京YD眾聚會
寫下最後一番牢騷,不知道回來會看到怎樣嘲笑的留言呢?
無所謂了.....嘿嘿,這裡是我的BLOG啊!
昨天的極上15和草莓第一話忙到我暈頭轉向的...
結果啊...可惡..XX的...居然不是第一個發.....
總是在這種時候我就會想:如果是我的話,絕對不會輸的...
可是如果YYK想要維持下去的話,不能永遠只靠我一人...我不能不放手....
何況沒有被給予機會的話,誰又能有所成長呢?每個人是不同的吧....
總之事到如今只能說"用畫質和翻譯來決勝負"來安慰自己和其他的組員....
可是...其實心裡真的很介意的...明明可以做得比人家好...卻因為那樣這樣的原因....
這就是所謂的團隊吧,作為一個所謂組長,必須包容各種各樣的艱難....
在每個人自信滿滿說"翻譯很難""還不急"的時候,我早就有預感,這次搶不過了...
可是...唉......說要維持自信,又要同時以悲觀的心態來看待問題
我不知道還有誰能協調好如我這樣矛盾的心理.....
極上的字形壓制錯誤的時候,我真的很憤怒...很想拍桌子,很想破口大罵
是的我知道...那根本就不是什麼關鍵錯誤,字幕組的宗旨,只要能保證翻譯和畫質就好了
可是一旦自己付出心血的作品,非自己的原因造成瑕疵......那感覺真的不好受
草莓棉花糖的速度沒有來得及,我只恨自己不能擔當很多人的工作
我甚至因為不小心誤刪了別人的時間軸,別人又已經睡覺,我怕耽誤工期,熬夜到天亮又重新做了一份
當然不會告訴他們,因為這是我自己的錯誤,我只想盡力去彌補
即使如此,我們還是沒有趕上...只能說這真的是很遺憾
我們找了專門翻譯草莓DRAMA的台灣翻譯來做初翻
為了一隻狗的名字翻遍了草莓的官方中文漫畫
在個別幾句話上,因為聽不清,不敢確定意思,就花費了4個多小時在研究
翻譯完成以後,校譯期間三人一起細心地考量台詞
並且為了宣傳海報上的廣告詞而開會討論了許久....
為了找到最好的畫質,動用了3名片源人員在share和NY上到處找,下載了N多個版本
一個一個的看,一個一個的對比,就為了找到最好的畫質
一切的一切只是想要保證我們字幕組作品的質量
總之...已經是盡力了...做到最好了.....
沒有趕上發佈,日痕說"我認為我們和XX不是一個檔次的組"
所以,不用計較那麼多了吧.....
這句話讓我很欣慰,真的....
但願如此,YYK從來都是為了自己,為了觀眾在努力付出的
而且,從來都是拼盡全力去做的字幕
以後也會繼續加油...
有一天會變成最好且名聲最響的字幕組之一
我們的論壇也是...
今晚就要坐火車離開了....與北京YD眾聚會
寫下最後一番牢騷,不知道回來會看到怎樣嘲笑的留言呢?
無所謂了.....嘿嘿,這裡是我的BLOG啊!














Recommend to Front page
瘋言廢語(9)









Comment Permissions: Allow commenting